Австрия. Ограничения на движение тяжеловесных автомобилей в Тироле в период летних отпусков
По информации, поступившей из подразделения дорожного движения полиции Тироля, в соответствии с графиком запрета на движение с 5 июля 2014 года вступил в силу запрет на движение тяжеловесных грузовых автомобилей, который будет действовать в период поездок автомобилями во время летних отпусков. Начиная с этой даты, на тяжеловесные грузовые автомобили будут распространяться ограничения, указанные ниже.
В соответствии со статьей 42.5 Федерального закона о дорожном движении, Федеральное министерство транспорта, инноваций и технологий ввело в указанные ниже в таблице дни запрет на движение для грузовых автомобилей и сочлененных транспортных средств с максимально допустимой массой более 7,5 т, и для грузовых автомобилей с прицепами, если максимальная общая масса брутто обеих частей транспортных средств превышает 7,5 тонн.
Дата | День недели | Часы |
---|---|---|
5 июля 2014 года | суббота | с 9:00 до 14:00 час |
12 июля 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
19 июля 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
26 июля 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
1 августа 2014 года | пятница | с 18:00 до 24:00 час |
2 августа 2014 года | суббота | с 00.00 до 24:00 час |
8 августа 2014 года | пятница | с16:00 до 22:00 час |
9 августа 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
16 августа 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
23 августа 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
30 августа 2014 года | суббота | с 9:00 до 15:00 час |
Запрет распространяется на:
Поездки, пунктом назначения которых является Италия, или поездки, для выполнения которых нужно проехать по территории Италии.
движение автотранспортных средств по следующим участкам дорог:
автомагистраль Inntal (А12) и
автомагистраль Brenner (А13)
Освобождение от запрета на движение действует для следующих поездок и транспортных средств:
1. Перевозки скота на скотобойню, перевозки периодических печатных изданий, срочные поставки топлива на АЗС, доставка закусок и прохладительных напитков в туристические зоны, перевозки, связанные с экстренным ремонтом хладокомбинатов, автомобили для срочной буксировки, автомобили ремонтных служб, автомобили экстренной помощи, автомобили, используемые в случае катастроф, автомобили служб по ремонту дорог или автомобили, на которые возложены задачи по обеспечению нормального потока транспорта, строительству автомобильных или железных дорог, автомобили для вывоза мусора и отходов на свалки и к местам переработки, автомобили пожарных бригад, автомобили ассенизационных служб или автомобили компаний, выполняющих перевозки по графику для обеспечения регулярности маршрутов, а также поездок в соответствии с Разделом 42.3a Федерального закона о дорожном движении, срочные перевозки грузовыми автомобилями, сочлененными транспортными средствами или грузовыми автомобилями с прицепами национальных вооруженных сил или иностранных вооруженных сил, размещенных в Австрии в соответствии с Законом о вооруженных силах, расквартированных в Австрии, Официальный вестник I, № 57/2001, или поездок по оказанию помощи транспортным средствам признанных организаций.
2. Поездки исключительно для перевозки свежих фруктов и овощей, свежего молока и свежих молочных продуктов, свежего мяса и свежих мясных продуктов, свежей рыбы и рыбных продуктов, живой рыбы, яиц, свежих грибов, свежих хлебобулочные изделий и выпечки, зелени, срезанных растений или растений в горшках или свежих пищевых продуктов, готовых к употреблению и связанные с такими перевозками порожние или обратные поездки для перевозки транспортного оборудования и упаковки вышеупомянутых категорий продуктов. Накладная или список загрузки для отдельных мест разгрузки должны быть в автомобиле и предъявляться по требованию проверяющих органов. Состояние (количество) груза должно быть в таком виде, чтобы его можно было отследить в любое время, как в начале, так и во время перевозки.
3. Поездки для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок от грузоотправителя до ближайшей железнодорожной станции погрузки, подходящей в техническом отношении или от ближайшей железнодорожной станции разгрузки, подходящей в техническом отношении, до получателя и обратно к следующей железнодорожной станции погрузки, при условии, что из заполненного документа (Договор CIM/UIRR), который имеется на борту транспортного средства, свидетельствует, что транспортное средство или его надстройка (съемные кузова, контейнеры), перевозится в настоящее время или было перевезено по железной дороге; то же с соответствующими изменениями самое относится к комбинированным перевозкам автомагистраль – водный путь.
4. Поездки, пунктом назначения которых является Италия, или поездки, для выполнения которых нужно проехать по территории Италии при условии, что они явно освобождены от существующих запретов на движение в Италии.
Дополнительно:
Водители, которые явно направляются к себе домой в Австрию или в головной офис в Австрии, чтобы дождаться окончания запрета, могут как обычно продолжать свою поездку от этого места. Можно предположить, что, по крайней мере, временное назначение поездки находится в Австрии.
Кроме того, запрет на движение, описанный выше, применяется с 5 июля 2014 года по 30 августа 2014 / каждую субботу с 08:00 до 15:00 час. за пределами данного района в обоих направлениях движения по следующим маршрутам:
Loferer Straße B 178 от Lofer до Wörgl
Seefelder Straße B 177 во всей области
Fernpassstraße B 179 от Nassereith до Biberbier
Achensee Straße B 181 во всей области
От этого запрета освобождены:
Поездки, выполняемые к дому водителя порожними автомобилями раньше 10:00 час., до головного офиса компании водителя, до грузовых терминалов, до погрузочных площадок, к постоянному месту нахождения автомобиля или до любого места, где компания водителя обеспечивает возможность выполнения прямой и обратной поездки на общественном транспорте или служебным автомобилем.
Другая информация:
Другие запреты, следующие за специальным запретом (например, запрет на движение в выходные дни в соответствии с Разделом 42 Федерального Закона о дорожном движении или запрет на движение грузовых автомобилей в соответствии с Законом о борьбе с загрязнением воздуха) остаются в силе и должны соблюдаться.
Советы водителям грузовых автомобилей:
Водителям грузовых автомобилей перед въездом в Австрию рекомендуется припарковать свой автомобиль на подходящих зонах парковки на участке Inntal-Brenner (A12, A13) и ожидать окончания запретов там. Просим учесть, что грузовым автомобилям, на которые не распространяются освобождения, будет запрещено продолжать поездку, и водители таких автомобилей будут должны уплатить штрафы, наложенные властями.
Опыт последних лет показывает, что многие водители грузовых автомобилей игнорируют запреты на движение, описанные выше, несмотря на получение четкой информации при въезде в Австрию. Такие водители были остановлены, им был выписан штраф, и дальнейшая поездка им была запрещена.
Таким образом, категорично советуем водителям соблюдать запреты на движение. Кроме того, в этом году, вероятно, будет более строгий эпидемиологический контроль.
Комментарии
На данный момент комментариев нет
Ваш комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий, подключитесь
или зарегистрироваться.